📛翻译二次上传请务必标明出处📛
🈲未经允许翻译请勿转出lofter🈲
🎩仅是一个自娱自乐的囤放站🎩
💭严重懒癌💭

 
サーチライト - GOOD ON THE REEL

【LRC】サーチライト    *翻译附

[ti:サーチライト]
[ar:GOOD ON THE REEL]

[00:00.00]サーチライト

[00:05.13]唄:GOOD ON THE REEL

[00:12.28]Lrc/翻译 By YuuShiNa

[00:15.88]

[00:26.10]安心安全に守られた/安全舒心地守护着

[00:30.67]こなしていくような日々の購読/度过着那般的日子

[00:36.39]普通の定義に慣れたせいで/因为习惯了普通的定义

[00:41.22]鍵の在り処をうまく思い出せない/而回想不起关键所在之处

[00:46.45]

[00:47.14]街灯じゃ暗いと カラスが頭上で笑った/昏暗的街灯与头顶发笑的乌鸦

[00:51.55]囚われた日常にしがみついた/紧缚被囚禁的日常

[00:56.79]

[00:57.06]その手を伸ばした光の先が 例え望んだ結末じゃなかったとしても/伸向那双手的光芒的前方尽管不是期望的结局也罢

[01:07.71]その手を伸ばした確かな勇気が 明日に架ける光放ち出して/确信伸向那双手的光芒的勇气将绽放的明日之光架起

[01:17.85]次の経路を照らす/照亮之后的路途

[01:21.09]

[01:31.58]抑制抑圧に閉ざされた/被压抑压制而封闭地

[01:35.89]押しつけるような日々の朗読/推进着生活于那般的日子

[01:41.87]偽造の摂理に慣れたせいで/因已习惯了伪造的规律

[01:46.38]鍵の在り処をうまく思い出せない/而回想不起关键所在之处

[01:51.61]

[01:52.18]予想の範疇 カラスが頭上で笑った/预料的范畴内乌鸦在头顶上发笑

[01:56.80]囚われた日常にしがみついた/紧缚被囚禁的日常

[02:02.08]

[02:02.27]その手を伸ばした光の先が 例え高くそびえ立つ壁だとしても/伸向那双手的光芒的前方就算有高耸之墙也罢

[02:12.75]その手を伸ばした故の困難が 明日に架ける光放ち出して/已故伸向那双手的光芒而存的困难将绽放的明日之光架起

[02:23.21]次の活路を見出す/找到之后的生路

[02:28.81]

[02:36.59]何度倒れてきたんだい?/曾几度倒下?

[02:38.96]何度挫けてきたんだい?/曾几度受挫?

[02:41.63]だんだん日常化して/逐渐日常化

[02:44.18]悔しくもなくなって/却毫无悔过

[02:46.45]でも今君がそこにいること/但只要如今你在这里

[02:49.19]今君が生きていること/当下你依旧活着

[02:51.95]それだけあれば十分に/仅有这些就已足够

[02:54.25]君が欲しがった鍵になる/成为渴求你的关键

[02:57.50]

[03:02.10]その手を伸ばした光の先が 例え望んだ結末じゃなかったとしても/伸向那双手的光芒的前方尽管不是期望的结局也罢

[03:12.47]その手を伸ばした確かな勇気が 明日に架ける光放ち出して/确信伸向那双手的光芒的勇气将绽放的明日之光架起

[03:22.32]これからが勝負だよってまた手を伸ばして 例え希望が打ち砕かれたとしても/从今往后便是胜负之分因此伸出援手就算希望破灭也罢

[03:33.22]何度も何度もその手を伸ばして 壁の向こうに君が描き出した/无论多少次都会将那双手伸出?在墙壁另一侧将你描绘

[03:43.70]自分自身を照らせ/自己将自身点亮

[03:46.76]

[04:13.11]終わり

=======================================

讲真看监狱学园从动画然后补漫画然后真人版然后知道了大志妹子(看SEVENTEEN2015大志妹子和苍汰站在一起的时候hhhhhhh

主唱的声音跟认识的一个汉子唱歌的声音简直一模一样一直在推荐那个汉子唱这首歌绝对还原wwww

August
15
2016
 
评论
热度(2)
  1. 共1人收藏了此音乐
只展示最近三个月数据
© 由科Yuushina | Powered by LOFTER